Translation of "parte te" in English


How to use "parte te" in sentences:

Non puo' vedermi, Nathan, nessuno puo' farlo... a parte te.
She can't see me, nathan. No one can. Except you.
E non ci sono prove, a parte te.
There's no proof against me, besides you.
Sì, ma a parte te, nessuno sa nemmeno che io esista.
Yeah, but outside of you, nobody even knows I exist.
Credi davvero che ci saranno altre belle ragazze al campeggio Crystal Lake a parte te?
You really think there'll be other gorgeous women at Camp Crystal Lake besides yourself?
Che cosa ho, a parte te?
What else do I have? Children?
A parte te, sono le creature più stupide di questo pianeta!
Apart from you, they're the most stupid creatures on the planet!
Non c'e' nessuno, qui a parte te e noi, bello di giorno!
Ain't nobody here but you and us, buttercup.
So che Morpheus non ha cercato rimpiazzi, a parte te, Link.
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link.
Non c'è nessun altro, a parte te.
Ain't nobody else, except you. I been watching you...
Ogni cosa mi diceva di non farlo, a parte te.
Everything kept telling me not to. Everything but you.
Se qualcuno a parte te prova a entrare qui dentro, se ne pentirà.
Believe me, anyone tries getting in here who's not you is gonna be damn fucking sorry.
Tu fai tutto quello che ti pare, come se non riguardasse nessuno a parte te!
You make decisions like they don't matter for anybody else but you!
Senti, dimmi qualcosa che piace a Vanessa, a parte te, e mi sforzero' di creare un legame, lo prometto.
Look, tell me something vanessa likes besides you, And i will make an effort to bond.
E ora mi guardo attorno ed è la cosa più bella che abbia mai visto... a parte te.
Because I look around and I think it's the most beautiful thing I've ever seen... aside from you.
Non succedera' niente, a parte te che riporti indietro Claire.
Nothin' is gonna happen, Except you bringing Claire back.
A parte te, resta solo un altro erede.
Aside from you, there is only one remaining heir.
Sai Bobby, non ti avevo mai visto difendere qualcuno, a parte te stesso.
You know, Bobby, I have never seen you stick up for anyone but yourself before.
Chi lo voleva morto a parte te?
Who wanted him dead besides you?
Hai bisogno di questa cura, e non c'e' niente che possa impedirti di sottoportici, a parte te.
You need this treatment, and nothing can stop you from getting it, except you.
A parte te, tutti gli altri sono morti.
Besides you, everyone else is dead.
Possiamo parlare di qualcos'altro a parte te, per un attimo?
Can we talk about something besides you for a moment?
Qualcosa di cui possa prendersi cura a parte te.
Something other than you that she has to take care of.
E non solo non volle parlare con me lui non aveva comunicazioni con nessuno all'esterno del carcere a parte te!
Not only does he refuse to talk to me he has no communication with anyone from the outside except you!
Non c'e' nessuno qui, a parte te... me e Violet.
There's no one here but you, me, and Violet.
Da che parte te l'hanno infilata?
Which end did it go in? - Yo, Frank.
La cosa piu' vicina che ho ad una fata madrina, a parte te... e' la carta di credito del mio capo.
The closest thing I have to a fairy godmother, besides you, is my boss's credit card.
Ha fatto fuori tutti i membri della sua gang... a parte te.
He wiped out every member of his gang. Well, except you.
Voglio dire, a parte te a i bambini.
I mean, besides you and-and the kids.
Nessuno a parte te sa dell'indagine?
No one else knows about this?
Pensi mai a qualcun altro, a parte te stesso?
Do you ever think about anyone besides yourself?
E non lo saprà mai nessuno a parte te.
And no one will ever know but you.
Lo sai che intendevo a parte te.
Oh, you know I didn't mean you.
Non significa niente per nessun altro al mondo a parte te.
It doesn't mean anything to anybody else in the world except you.
Non piaccio a nessuno, a parte te e Tchuda.
Nobody on the ship likes me but you and Tchuda.
Tutti sapevano che quel tipo era losco, a parte te.
Everybody knew that guy was shady, except for you.
A te non importa di nessuno a parte te stessa.
You just don't care about anyone but yourself. Yes, I do.
A parte te, Jeffrey, so che devi vedere di farti una.
Except you, Jeffrey. I know you've gotta catch to date.
Noah, puoi pensare a qualcun altro a parte te stesso, qualche volta?
Noah, can't you think about somebody else besides yourself for once?
Con nessun altro essere umano, a parte te.
With any other human being apart from you.
A parte te e mia figlia, io non ho nessun altro a questo mondo.
Except for you and my daughter, I don't have anyone else in this world.
Perche', a parte te, nessuno della Pearson-Hardman mi ha contattato.
Because except for you, no one from Pearson Hardman has contacted me at all.
Ora non ho piu' niente, a parte te. Ricordatelo.
I've got nothing left now except you, remember that.
Non sto vedendo nessun'altra a parte te.
I'm not seeing anyone other than you.
Susanna, tu non conosci nessuno a parte te stessa.
No, you don't know anyone except yourself.
A parte te, nessuno mi e' stato vicino quando ne avevo bisogno.
Nobody's ever been there for me except for you.
E' l'unica donna che conosco qui... a parte te.
She's the only woman I know here besides you.
Il modulo è studiato per garantire che nessuno, a parte te, possa recuperare l'accesso al tuo account.
The form was designed to ensure that no one can gain access to your account except you.
2.4962558746338s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?